En el resumen de avances de KDE de esta semana: Amarok 2 alcanza la paridad en funcionalidad con Amarok 1.4; además, primer esbozo de un editor de la configuración de la disposición de la lista de reproducción y varias otras mejoras a lo largo de Amarok. Enlaces C# para Phonon. Comienzos de un esfuerzo para dotar a KDevelop 4.0 con un depurador funcional. Se añade soporte de escritura a kio_svn. Se añade soporte para Postgres y motor final (backend) de scripting Kross a Kamala. Se añade un interfaz D-Bus inicial a partes de Marble. Más trabajo de desarrollo en KHotKeys y en el plasmoide LionMail. Se añade soporte de texto-a-voz al plasmoide «Traductoide», además de un nuevo plasmoide: «Fortunoide» (Fortunoid), plasmoide de citas. Continuas mejoras en Sonnet y KWin. Progreso en el motor final (backend) Virtuoso para NEPOMUK. Soporte básico para importar patrones SVG en Karbon. Trabajo en adaptar KControl y Konversation a KDE 4. Importación inicial del juego «Peg-E», del «Recurso Akonadi de datos Goole», de las versiones del Kio-slave SLP y Filelight para KDE 4 y de «plasma2jolie». El conjunto de iconos Nuvola se mueve de vuelta de ser no mantenido a kdeartwork. Eigen 2.0.0 se marca para ser publicado.
También en este resumen, Michael Pyne comenta el asunto del reciente riesgo de seguridad en KDE y los pasos tomados para solucionarlo.
Artículo original de Danny Allen.
Notas
- El problema de seguridad al que se refeire es un reciente artículo titulado «Como hacer un virus para Linux en 5 fáciles pasos» (traducción aproximada), dónde se ponía de manifiesto que se podía enviar un archivo .desktop, por ejemplo por correo, que simulase ser por ejemplo una imagen pero que al ser puslado ejecutase código malicioso. Si bien era algo conocido desde hace bastante tiempo, ha sido ahora, con el ruido generado por dicho artículo, cuando se han tomado medidas.
- Inicie sesión o regístrese para enviar comentarios



el "virus"
There is more to do of course. Alexander Larsson is working on the same issue with GNOME and has implemented code to show a generic icon and the actual filename for .desktop files that are not executable in Nautilus, and I'll probably see to it that the same thing happens in KDE to prevent deceptive .desktop files from causing confusion or damage. In addition, testing still needs to be done to make sure nothing else was inadvertently broken by adding more security. But this is a good start to restoring customary levels of security to KDE users.
Pues mira, la solución de Larsson me gusta, espero que se comparta la misma en KDE y gnome, que para una vez que tienen la oportunidad de unificar comportamientos :-)
Es que no soy muy amigo de los diálogos, que los usuarios en cuanto ven un continue, le dan sin pensar...
Traducciones al castellano.
En el commit-digest veo que el castellano, en la sección de "Traducciones" tiene un menor porcentaje traducido que idiomas tan hablados como el bajo sajonio, el gallego (saludos a la esforzada comunidad de Galicia) o el estonio. ¿Podéis echarle una mano a los traductores, por favor? Os lo agradeceré enormemente.